Перевод "brave man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brave man (брэйв ман) :
bɹˈeɪv mˈan

брэйв ман транскрипция – 30 результатов перевода

It would be most effective if you would cut the carotid artery, just under the left ear.
I like a brave man.
I was simply trying to avoid an argument.
Наиболее эффективно бы было перерезать сонную артерию как раз под левым ухом.
Мне нравятся смелые люди.
Я просто хотел избежать ссоры.
Скопировать
- Shouldn't say he had long to live.
- Well, he's a brave man...
Surely. If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
– Да. Думаю, недолго ему осталось.
– Ну, он достаточно храбр...
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.
Скопировать
- No one messes with her. You know what?
Some brave man should marry her already.
It's all separated.
- До меня никто к ней не подойдет.
- Знаешь, что? Вопрос в том, что храбрый мужчина хватает молодку, женится и готово.
Все разделено.
Скопировать
I am prepared to die for peace.
You die a brave man.
But you are not reasonable.
Я готов умереть... ради мира.
Ты умрешь храбрецом!
Но в тебе нет благоразумия.
Скопировать
As soon as we've dropped cargo, we'll set sail... and try and get another shipload through to you.
You're a brave man, Captain Paxton.
Generous and brave.
Как только разгрузимся, мы отправимся в плавание, и постараемся доставить вам еще один корабельный груз.
Вы храбрый человек, капитан Пэкстон.
Щедрый и отважный.
Скопировать
I'm sorry to have inconvenienced you.
You're probably a brave man.
Don't try to prove it.
Мне жаль, что я причинил вам неудобства.
Вы, наверное, храбрый человек.
Не пытайтесь доказать это.
Скопировать
The atmosphere thus created should protect me In the eventuality of me reading the joke.
Well, there goes a brave man.
Whether he comes out alive or not This will surely be remembered As one of the most courageous and gallant acts
Атмосфера, которую мы создадим таким образом, должна оградить меня от случайного прочтения шутки.
Вот это храбрец!
Выживет ли он либо нет — это навсегда запомнится как один из самых бесстрашных и доблестных поступков в истории полиции.
Скопировать
A very remarkable man.
To make the journey to Norway and back, a brave man.
A man of great determination.
Удивительный человек.
Совершить путешествие в Норвегию и обратно. Отважный человек.
Невероятно целеустремленный.
Скопировать
Can I still be a priest?
- You're a very brave man.
- I'm just doing a job.
А можно мне остаться священником?
- Вы очень смелый человек.
- Просто выполняю свою работу.
Скопировать
I can only say to those family members of Group 303... whose members are, I know as I speak... gathering to comfort you.
To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him
We've just received this photograph of Schumann... held by a dissident group of Albanian terrorists.
Я могу сказать дружной семье подразделения 303... которая слушает меня... не волнуйтесь.
Родителям пропавшего бойца: мы не пожалеем усилий... чтобы найти этого храбреца и доставить его домой.
Мы только что получили эту фотографию Шуманна... которого удерживает диссидентская группа албанских террористов.
Скопировать
What were you doing here?
- Kuzmich, are you a brave man?
- Well, I have my moments.
- Кузьмич, ты мужественный человек?
- Ну, присутствует.
Тогда ты с честью это известие вынесешь.
Скопировать
There is no greater enemy than one's own fears.
It takes a brave man to face them.
What can I do for you, Chief?
Нет врага опаснее наших собственных страхов.
Лишь храбрый способен схлестнуться с ними.
Что я могу сделать для вас, шеф?
Скопировать
And he's going to be at the beck and call of your hero, that bugger Brand.
Brand's a brave man, sir.
I've seen him in action.
А он должен быть полностью в распоряжении твоего героя, этого мерзавца Брэнда.
Брэнд храбрец, сэр.
Я видел его в деле.
Скопировать
Radek is now in prison.
Today, we are honouring this brave man.
Ladies and gentlemen, my friend... the president of the United States of America.
Радек находится в тюрьме.
Сегодня мы чествуем этого смелого человека.
Дамы и господа, мой друг, президент Соединенных Штатов Америки!
Скопировать
See to your friend.
He was a brave man.
- You--you could have killed him at will.
Схорони друга.
Он был храбрецом.
- Ты, ты мог убить его в любой момент.
Скопировать
Your father was... .
He was a very brave man.
Oh, thank you.
Ваш отец был...
Он был мужественным человеком.
О, спасибо.
Скопировать
Wh-What do you mean?
" The coward does it with a kiss, " The brave man with a sword."
What's that?
Что, что вы имеете в виду?
"Один - жестокостью, другой - отравою похвал, коварным поцелуем - трус, а смелый - наповал".
Что это?
Скопировать
Which hand is it?
Taher, listen you are a brave man and so is your son
If the boy and the girl are both in agreement then I'm in agreement, too
В какой руке?
Тагир, послушай ты хороший человек и твой сын тоже.
Если парень и девушка согласны тогда я тоже согласен.
Скопировать
We fell in love before this war began.
He's a brave man.
He'll come soon. I know he will.
Мы полюбили друг друга до войны.
Он храбрец.
Он скоро придет, я знаю.
Скопировать
Give me two tickets.
Now there's a brave man.
Hey.
Смелый человек.
Вы не пожалеете.
Отличный спектакль.
Скопировать
Still warm.
You're a brave man, Sharpe.
Jack Collett dead.
Еще теплый.
ВИНДХЭМ: Ты смелый парень, Шарп.
Джек Коллетт убит.
Скопировать
Yes, he is.
You are a brave man.
Who are you?
Да, он один.
Вы храбрец.
Кто вы?
Скопировать
We didn't move here until after your father's death.
He was a brave man.
Maybe.
Сюда мы переехали после смерти твоего отца.
Он был храбрым человеком.
Может быть.
Скопировать
He's today's guest of honour.
You must be a very brave man to attempt humour at the expense of a Klingon Dahar master.
I apologise.
Просто сегодня он - наш почетный гость.
Вы, должно быть, очень смелый человек, раз у вас хватает мужества потешаться над клингонским мастером Дахара.
Прошу прощения.
Скопировать
Move along!
I'm not a brave man.
If you know anything about Dryland, please tell me. Please!
А ну, отойди!
Я не смельчак.
Прошу тебя, если знаешь что-то о Суше, скажи мне!
Скопировать
Have you got one?
He must have been a brave man ... that NEB soldier.
Alert!
У тебя найдется одна?
Он был наверное храбрым парнем, тот НЭБовский солдат.
Тревога!
Скопировать
The thing is, he was a good man.
You know, he was a brave man.
We're all going to miss him.
Он был хорошим человеком.
Он был храбрым человеком.
Нам всем будет его не хватать.
Скопировать
Lieutenant Gibbons led the advance, sir.
But is it a tie of blood to tie my tongue and rob a brave man of his just reward?
No sir recommend Lieutenant Gibbons be gazetted Captain sir
Лейтенант Гиббонс возглавил наступление, сэр.
Вы можете сказать, что между нами кровные узы, но могут ли узы крови связать мне язык и лишить храбреца награды?
Нет, сэр. Рекомендую произвести лейтенанта Гиббонса в капитаны, сэр.
Скопировать
I read your proposal, Mr. Isogi.
frankly, you're either insane or a very brave man.
That's what they said of your great-grandfather, John... ... whenhevolunteeredtopilotthefirst colony ship to Mars.
Я ознакомилась с вашим предложением, Мистер Исоги.
Честно, вы либо сумасшедший или очень храбрый человек.
Тоже самое говорили о вашем прадедушке, Джоне когда он вызвался пилотировать первый корабль к Марсу, с колонистами на борту.
Скопировать
Sir?
You're a brave man.
I salute you as such.
Сэр?
Ты храбрец.
Приветствую тебя, раз так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brave man (брэйв ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brave man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйв ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение